Річард Уїлбера

Фотографія Річарда Уїлбера (photo Richard Wilbur)

Richard Wilbur

  • День народження: 01.03.1921 року
  • Вік: 95 років
  • Місце народження: Нью-Йорк, США
  • Громадянство: США
  • Оригінальне ім’я: Річард Перди Уїлбера
  • Original name: Richard Purdy Wilbur

Біографія

Уїлбера був призначений другим поетом-лауреатом, консультантом з поезії при Бібліотеці Конгресу (Library of Congress) у 1987-м. Він двічі удостоєний Пулітцерівської премії (за поезію), в 1957-му та 1989-м.

Річард Перди Уїлбера (Richard Purdy Wilbur) народився 1 березня 1921-го в Нью-Йорку (New York City) і виріс у Північному Колдуэлле, Нью-Джерсі (North Caldwell, New Jersey). Він закінчив Амхерст-коледжу (Amherst College) у 1942-му, після чого служив в армії Сполучених Штатів з 1943-го по 1945-й у ході Другої світової.

Після армії і аспірантури Гарвардського Університету (Harvard University) Річард два десятиліття викладав в Університеті Весліан (Wesleyan University) і ще десять років навчав студентів Коледжу Сміта (Smith College). З 2011-го він викладає в Амхерст-коледжі. Уїлбера також входить у редакційну раду літературного журналу ‘The Common’, який був заснований в Амхерст-коледжі.

Коли Уилберу було всього 8 років, він опублікував свій перший вірш в журналі ‘John martin’s Magazine’. Його перша кни

га ‘The Beautiful Changes and Other Poems’ (‘Прекрасні метаморфози’) вийшла в світ у 1947-м. З тих пір він випустив кілька збірок віршів, включаючи ‘New and Collected Poems’ (‘Нові і старі вірші»). Будучи перекладачем, Річард спеціалізувався на літературі 17-го століття, французької комедії Мольєра (Molière) і драмі Жана Расіна (Jean Racine). Його переклад комедійної п’єси Мольєра ‘Тартюф’ (‘Tartuffe’) став стандартом для постановки англійської версії п’єси.

Продовжуючи традиції Роберта Фроста (Robert Frost) і У. Г. Одена (W. H. Auden), тонкий спостерігач природи і традиціоналіст Уїлбера черпав натхнення для своєї поезії в повсякденному досвіді. Його ліричні твори домоглися трохи меншою популярністю. Він написав тексти для кількох пісень у 1956-му – для мюзиклу Леонарда Бернстайна (Leonard Bernste

in) ‘Кандид’ (‘Candide’), включаючи знамениті ‘Glitter and Be Gay’ і ‘Make Our Garden Grow’. Крім цього, Уїлбера написав кілька неопублікованих робіт, таких, як ‘The Wing’ і ‘To Beatrice’.

У список його нагород входять спеціальна театральна премія ‘Drama Desk Special Award» 1983-го за його переклад комедії Мольєра ‘Мізантроп’ (‘The Misanthrope’); Пулітцерівська премія та Національна книжкова премія (‘National Book Award’), обидві 1957-го; приз ім. Едни Сент-Вінсент Мілле (Edna St Vincent Millay); орден ‘l’ordre des Palmes académiques’ за заслуги в освіті і науці та ін.

Річард був обраний членом Американської академії мистецтв і наук (American Academy of Arts and Sciences) в 1959-м. У 1989-му він виграв другу Пулітцерівську премію, цього разу за його поетична збірка ‘Нові і старі вірші».

14 жовтня 1994-го Уїлбера заробив Національну медаль мистецтв від президента Клінтона (Clinton). У 2006-му він став володарем Премії Рут Лілі (Ruth Lilly Poetry Prize), а в 2010-му – Національної премії за переклад (National Translation Award) за адаптацію ‘The Theatre of Illusion’ П’єра Корнеля (Pierre Corneille).

Його поезія була оцінена по достоїнству багатьма поетами і письменниками, в тому числі Володимиром Набоковим (Vladimir Nabokov) і Йосипом Бродським (Joseph Brodsky). Останній переклав кілька віршів Уилбера, який, у свою чергу, переклав на англійську кілька робіт Бродського, а також Анни Ахматової (Anna Akhmatova).

Річард Уїлбера оженився на Шарлотті Хейз Уорд (Charlotte Hayes Ward) у 1942-му, відразу після закінчення Амхерст-коледжу. На той момент вона була студенткою сусіднього Коледжу Сміта.