Петер Урбан

Фотографія Петер Урбан (photo Peter Urban)

Peter Urban

  • День народження: 16.07.1941 року
  • Вік: 72 роки
  • Місце народження: Берлін, Німеччина
  • Дата смерті: 09.12.2013 року
  • Громадянство: Німеччина

Біографія

Переклад художньої літератури – заняття ненабагато менше творче, ніж її написання. Талановитий перекладач буквально відтворює оригінальний текст в стилістиці іншої мови і, зрозуміло, накладає на перекладне відбиток своєї особистості. Петер Урбан відомий насамперед як людина, познайомив Німеччину з творчістю Чехова і змусила німців полюбити російського класика.

Німецький письменник і перекладач. Широко відомий перекладами з російської на німецьку; найбільше відомий як перекладач повного зібрання творів Антона Павловича Чехова.

Народився Урбан в Берліні. Історію, німецьку і слов’янську культуру він вивчав університетом вюрцбурга Університеті (Julius-Maximilians-Universität Würzburg) і Університеті Белграда (University of Belgrade). У період з 1966-го по 1968-й Урбан працював у франкфуртському видавництві ‘Suhrkamp Verlag’. Пізніше, в 1974-му, він перебрався на радіостанцію Westdeutscher Rundfunk. Деякий час Петер заним

ався написанням п’єс і сценаріїв, пізніше перебрався на посаду редактора у вже знайоме йому видавництво ‘Verlag der Autoren’.

У 1989-му Урбан переключився на перекладацьку діяльність; він займався переважно власними проектами. Аж до 1989-го Петер жив у Франкфурті-на-Майні (Frankfurt am Main); згодом він перебрався в село Вейдмос (Weidmoos), де і провів залишок днів.

Прославився Петер Урбан завдяки серії перекладів російських авторів – Бабеля, Чехова, Хармса, Гончарова, Гоголя, Пушкіна, Тургенєва і багатьох-багатьох інших. Чеховські переклади

Урбана, зокрема, зіграли ключову роль на початку так званого ‘чеховського ренесансу’ у Німеччині – Петер буквально заново відкрив цього класика російської літератури німецькій публіці. Звичайно, одним лише Чеховим внесок Урбана в скарбничку світової літератури не вичерпується; серед перекладених ним шедеврів російської словесності слід окремо згадати роман ‘Герой нашого часу» Лермонтова і ‘Москва-Петушки’ Венедикта Єрофєєва.

Відомо, що Петер працював і з іншими мовами; так, досить багато він перекладав з сербської, сербсько-хорватської, словенської та чесько

го.

У 2008-му Петер Урбан став першим лауреатом створеної Фондом Бориса Єльцина літературної премії імені Тургенєва. Взагалі, за свою літературну діяльність Урбан отримав цілий ряд престижних перекладацьких премій і нагород – начебто перекладацької премії імені Йоганна Гайнріха Фосса (Johann-Heinrich-Voß-Preis für Übersetzung), премії Німецької академії мови та поезії (Akademie für Sprache und Dichtung) і багатьох-багатьох інших.

9 грудня 2013-го Петер Урбан помер у німецькому місті Гребенхайн (Grebenhain); на момент смерті Урбану було 72 роки.